NB: неофициальный
перевод
© Mинистерство
юстиции Финляндии
Акт об
административных процедурах
(434/2003)
Часть I — Общие положения
Глава 1 — Цель и
сфера применения настоящего Акта
Статья 1 — Цель
настоящего Акта
Целью настоящего Акта является достижение, укрепление и
развитие качественной администрации (good administration), а также доступа к
правосудию по административным вопросам. Помимо этого, целью настоящего Акта
является повышение качества и продуктивности административных услуг.
Статья 2 — Сфера
применения
(1) Настоящий Акт содержит положения, касающиеся
основополагающих принципов качественной администрации и процедуры, применимой к
административным вопросам.
(2) Настоящий Акт применяется государственными властями,
муниципальными властями, а также независимыми учреждениями и организациями в
рамках публичного права, а также в агентствах, подчиняющихся Парламенту и
Канцелярии Президента Республики (органы
власти).
(3) Настоящий Акт применяется государственными
предприятиями, ассоциациями в рамках публичного права и частными сторонами,
когда они исполняют задачи в области публичной администрации.
Статья 3 — Применение
в отношении административных контрактов
(1) В целях настоящего Акта административный контракт
определяется как контракт в рамках компетенции того или иного орагана власти об
исполнении задач в области публичной администрации, или же контракт, касающийся
осуществления публичной власти.
(2) При заключении административного контракта должны
соблюдаться основополагающие принципы качественной администрации; помимо этого,
при разработке контракта должны быть должным образом защищены права лиц,
которых касается этот контракт, равно как и обеспечены их возможности оказать
влияние на содержание контракта.
Статья 4 — Ограничения
в применении
(1) Настоящий Акт не применяется в отношении
судопроизводства, предсудебного расследования, полицейского следствия либо
принудительных мер. Настоящий Акт не применяется в отношении воинских приказов,
равно как и иных внутренних распоряжений администрации, касающихся выполнения
какого-либо задания или каких-либо иных мер.
(2) Положения настоящего Акта не распространяются на
правовой надзор, осуществляемый высшими органами наблюдения за соблюдением
законности в стране, если иное особо не оговорено.
(3) При рассмотрении административных жалоб властями, за
исключением властей, перечисленных в пункте (2), должны соблюдаться
основополагающие принципы качественной администрации; кроме этого, должны также
быть защищены права лиц, которых это непосредственно касается. Решение и
уведомление о решении в отношении дела о жалобе должны соответствовать
положениям настоящего Акта.
Статья 5 — Отношение
к иным законодательным актам
(1) Если другой Акт содержит положения, противоречащие
положениям настоящего Акта, то положения другого Акта должны иметь приоритет
перед положениями настоящего Акта.
(2) Электронное ведение и рассмотрение административного
дела, а также электронное уведомление о решении должны соответствовать
положениям Акта об электронных услугах и коммуникации в общественном секторе
(13/2003).
(3) Процедура в отношении административных вопросов в
Евангельской лютеранской церкви Финляндии должна соответствовать положениям
Церковного акта (1054/1993).
Глава 2 — Основополагающие принципы
качественной администрации
Статья 6 — Правовые
принципы администрации
Орган власти должен относиться к клиентам администрации
исходя из принципа равенства и использовать свои полномочия лишь для целей,
которые допускаются законом. Акты органа власти должны быть беспристрастными и
пропорциональными своим задачам. Они должны быть направлены на защиту
легитимных ожиданий, основанных на правовой системе.
Статья 7 — Принцип
услуги и соответствия услуги
Обслуживание и рассмотрение дел органом власти должны
быть организованы таким образом, чтобы клиент администрации получил
соответствующую услугу, а орган власти смог продуктивно выполнить свои задачи.
Статья 8 — Консультирование
(1) Орган власти в рамках собственной компетенции должен
предоставить своим клиентам необходимую консультацию в отношении решения
административных вопросов, а также отвечать на вопросы и запросы, касающиеся
собственных услуг. Консультации должны предоставляться бесплатно.
(2) Если какое-либо дело не входит в компетенцию органа
власти, он должен направить клиента к компетентному органу власти.
Статья 9 — Требование
использования надлежащего языка
(1) Орган власти должен использовать уместный, ясный и
понятный язык.
(2) Право клиента пользоваться услугами и получать
услуги органа власти на своем языке регулируется отдельными положениями, а
также нормами международных соглашений, соблюдение которых является
обязательным для Финляндии.
Статья 10 — Межучережденческое
сотрудничество
(1) Орган власти должен предоставлять по запросу помощь,
в рамках своей компетенции, и как того требует суть дела, другому органу власти
в решении административных дел; он также должен способствовать развитию
межучережденческого сотрудничества другими возможными способами.
(2) Помощь в исполнительных вопросах, оказываемая
органами власти друг другу, регулируется отдельными положениями.
Глава 3 — Позиция
и реализация права быть выслушанным
Статья 11 — Сторона
Лицо является стороной в определенном административном
деле, если его/ее права, интересы и обязательства затронуты этим делом.
Статья 12 — Поверенный
и консультант
(1) Сторона может иметь поверенного или консультанта по
административному делу. Тем не менее, клиент должен явиться лично, если это
необходимо для выяснения дела. Поверенный должен представить доверенность либо
иные достоверные доказательства его/ее полномочий выступать от имени клиента. В
случае наличия сомнений относительно предоставленных полномочий либо их рамок,
орган власти вправе потребовать представления доверенности, специально
удостоверяющей полномочия по представлению клиента в рассматриваемом деле.
Адвокат и поверенный юридический консультант должны представить доверенность
лишь в случае особого требования со стороны органа власти.
(2) Орган власти в случае, если он считает того или
иного поверенного либо консультанта неподходящим лицом для выполнения его/ее
задач, может запретить ему/ей выступать по данному делу перед этим органом
власти. Клиент должен быть уведомлен о запрете, и за ним/ней должна быть
сохранена возможность найти себе нового поверенного либо консультанта.
(3) В связи с запретом на выступление перед органом
власти по какому-либо делу может быть подана апелляция в орган власти, в
компетенцию которого входит разбирательство апелляции по решению в
рассматриваемом деле. В остальных отношениях, апелляция регулируется
положениями Акта об административной юридической процедуре (586/1996).
Апелляция в отношении запрета на выступление перед органом власти не является
препятствием для дальнейшего рассмотрения данного дела, если иных распоряжений
не отдаст орган власти, рассматривающий апелляцию.
Статья 13 — Конфиденциальность
(1) Поверенный или консультант не должны без
специального разрешения обнародовать любую конфиденциальную информацию,
предоставленную ему/ей клиентом в целях участия в разбирательстве дела.
(2) Конфиденциальность и запрет на использование
информации, полученной поверенным для осуществление его/ее задач должны
регулироваться положениями Акта об открытости правительственной деятельности
(621/1999) даже в том случае, если информация была получена из иного органа
власти, чем тот, который рассматривает дело.
(3) Положения пунктов (1) и (2) касаются также устных и
письменных переводчиков, принимающих участие в рассмотрении дела. Кроме этого,
они также касаются тех лиц, кто по долгу службы либо иным образом принимает
участие в разбирательстве дела клиента.
Статья 14 — Право
юридически неправоспособного лица быть выслушанным
(1) Право юридически неправоспособного лица быть
выслушанным реализуется его/ее опекуном, попечителем либо иным юридическим
представителем. В то же время, юридически неправоспособное лицо должно
самолично реализовать свое право быть выслушанным в деле, касающемся доходов
или имущества, которые находятся в его/ее распоряжении.
(2) Юридически неправоспособное лицо, достигшее возраста
восемнадцати лет, должно самолично реализовать свое право быть выслушанным в
деле, имеющем отношении к его/ее личности, при условии, что он/она способен
осознавать значение этого дела.
(3) Несовершеннолетнее лицо, достигшее возраста
пятнадцати лет и его/ее опекун или же иной юридический представитель обладают
параллельными и отдельными правами быть выслушанными в деле, касающемся
личности несовершеннолетнего лица либо его/ее личных прав или интересов.
Статья 15 — Право
опекуна быть выслушанным
(1) Опекун, назначенный для юридически неправоспособного
лица, обладает параллельным и отдельным правом быть выслушанным, в дополнение к
клиенту, в делах, входящих в сферу его/ее обязанностей. Если опекун и клиент
демонстрируют разногласия в ходе слушаний, то приоритетом должно обладать
мнение клиента, если он/она способен осознавать значение дела.
(2) Если правоспособность клиента ограничена иным
образом, чем объявлением его/ее юридически неправоспособным лицом, то лишь
опекун должен реализовать право клиента быть выслушанным в делах, выходящих за
пределы ментальных возможностей клиента. Тем не менее, и опекун, и клиент
должны реализовать свое право быть совместно выслушанными по делам, которые
должны быть решены ими вместе.
ЧАСТЬ II — ВЕДЕНИЕ
АДМИНИСТРАТИВНОГО ДЕЛА И ЕГО РАССМОТРЕНИЕ ОРГАНОМ ВЛАСТИ
Глава 4 — Предоставление
документов в орган власти и возбуждение (pending effect) административного дела
Статья 16 — Содержание
документа
В документе, предоставляемом в орган власти, должна
излагаться суть дела. В нем также должны быть указаны имя отправителя и
контактная информация, необходимая для решения дела.
Статья 17 — Ответственность
отправителя документа
(1) Отправитель несет ответственность за доставку
документа по служебному адресу компетентного органа власти. Если для доставки
документа был установлен определенный окончательный срок, то отправитель несет
ответственность за соблюдения этого окончательного срока.
(2) По просьбе отправителя документа ему должно быть
предоставлено подтверждение о регистрации документа или ином виде принятия
документа в производство.
Статья 18 — Дата
поступления документа
(1) Документ считается поступившим в орган власти в
день, когда он был получен этим органом власти.
(2) Документ, присланный по почте, считается поступившим
тогда, когда он был доставлен в официальный почтовый ящик органа власти или же
когда этот орган власти получил от почтовой компании уведомление о поступлении
почтового отправления.
Статья 19 — Ходатайство
о возбуждении дела
Ходатайство о возбуждении дела подается в письменной
форме, путем изложения требований и претензий, а также оснований для них. С
разрешения органа власти ходатайство может быть также представлено в устной
форме.
Статья 20 — Возбуждение
дела (рending effect)
Административное дело возбуждается при поступлении
относящегося к делу документа в компетентный орган власти либо, в случае
устного ходатайства о возбуждения дела, при заявлении в компетентный орган
власти и регистрации информации, необходимой для начала рассмотрения дела.
Статья 21 — Передача
документа
(1) Орган власти, которому ошибочно был подан документ
для рассмотрения дела, выходящего за рамки его компетенции, должен без
промедления передать документ тому органу власти, который считается
компетентным. Отправитель документа должен быть проинформирован об этой
передаче.
(2) В случае передачи документа, нет необходимости
принимать решение относительно его пригодности быть принятым.
(3) В случае, если документ, который должен был быть
предоставлен органу власти в течение определенного периода времени, передается
от одного органа власти другому, предписанный срок предоставления документа
считается соблюденным, если данный документ поступил в компетентный орган
власти в течение этого периода времени.
Статья 22 — Дополнение
документа
(1) Если документ, предоставленный в орган власти,
является неполным, то данный орган власти должен предложить отправителю
дополнить этот документ до истечения окончательного срока его подачи, за
исключением тех случаев, когда в этом нет необходимости для принятия решения по
делу. Отправитель документа должен быть проинформирован о том, каким образом
ему следует дополнить документ.
(2) Документ, предоставленный в орган власти, не должен
заверяться подписью, если в нем содержится информация об отправителе и если нет
оснований сомневаться в происхождении и достоверности данного документа.
(3) Сторона может дополнять ходатайство или другие
документы, представленные для рассмотрения дела, также по собственному
побуждению; равно как и предоставлять в орган власти документы, необходимые для
принятия решения по делу, уже после начала его рассмотрения.
Глава 5 — Общие
требования к рассмотрению дела
Статья 23 — Продолжительность
(1) Дело должно быть рассмотрено без необоснованных
задержек.
(2) По просьбе стороны, орган власти должен уведомить ее
относительно примерного времени принятия решения, а также отвечать на запросы
относительно хода рассмотрения дела.
Статья 24 — Открытость
процесса рассмотрения
(1) Дело должно рассматриваться открыто, если это
предусмотрено соответствующим положением законодательства или об этом было
принято решение на основании соответствующего положения законодательства.
(2) Доступ к документам и право сторон на получение
информации регулируется положениями Акта об открытости деятельности
правительства.
Статья 25 — Совместное
рассмотрение дел
Если решение по одному из дел может иметь существенное
значение для решения по другому делу, рассматриваемому этим же органом власти в
это же самое время, эти дела должны быть подготовлены и решение по ним принято
одновременно, за исключением случаев, когда такое совместное рассмотрение может
повлечь за собой нежелательное промедление или же в этом нет необходимости,
принимая во внимание суть либо особенности дела.
Статья 26 — Устный
и письменный перевод
(1) Орган власти организует устный и письменный перевод
по делу, которое может быть возбуждено по инициативе органа власти, если:
(1) сторона, пользующая
цыганским языком, языком жестов или другим языком, не знает языка – финского
или шведского – используемого органом власти; либо
(2) понять этого человека, в
связи с физическим изъяном либо заболеванием, невозможно.
(2) Материалы дела могут быть переведены в устной или
письменной форме на язык, который сторона, как считается, знает достаточно,
принимая во внимание суть дела.
(3) В целях выяснения дела или же защиты прав сторон,
орган власти может организовать устный и письменный перевод также в случаях,
выходящих за пределы описанных в пункте (1).
(4) Права лица, пользующегося финским или шведским
языком на устный и письменный перевод, организованный органом власти,
регулируются Актом о языке (423/2003). Отдельные положения применяются в
отношении устного и письменного перевода на саамский язык. Орган власти должен
позаботиться о том, чтобы граждане других Нордических стран имели доступ к
устному и письменному переводу, необходимому в отношении рассматриваемых этим
органом дел.
Статья 27 — Отвод
(1) Должностное лицо не должно принимать участия в
рассмотрении дела или же присутствовать при таком рассмотрении, если он/она
получил отвод.
(2) Положения об отводе должностных лиц применяются
также в отношении членов коллегиальных органов и иных лиц, принимающих участие
в принятии решения по делу; а равным образом и инспекторов при исполнении их
инспекционных обязанностей.
Статья 28 — Основания
для отвода
(1) Должностное лицо получает отвод:
(1) если он/она является близким
человеком одной из сторон данного дела;
(2) если он/она либо их близкий
человек оказывают помощь либо представляют одну из сторон или же лицо, и
получат конкретную выгоду либо понесут конкретный ущерб в зависимости от
решения, принятого по данному делу;
(3) если возможно предвидеть
получение им/ей либо их близким человеком конкретной выгоды либо конкретного
ущерба от решения данного дела, как на это указывает пункт 2, параграф 1;
(4) если он/она имеют служебные
отношения или же отношения субординации с одной из сторон либо лиц, и получат
конкретную выгоду либо конкретный ущерб от решения данного дела;
(5) если он/она либо их близкий
человек, как на это указывает пункт 2, параграф 1, является членом совета,
наблюдательного совета или же иного соответствующего органа, либо управляющим
директором или занимает другой подобный пост в корпорации, фонде,
государственном предприятии либо учреждении, которые являются стороной или же получат
конкретную выгоду либо конкретный ущерб от решения данного дела;
(6) если он/она либо их близкий
человек, как на это указывает пункт 2, параграф 1, является членом
исполнительного совета либо иного соответствующего органа агентства или
учреждения, и это агентство или учреждение каким-либо образом осуществляет
руководство или надзор в отношении данного дела; либо
(7) если его/ее
непредубежденность может быть подорвана по другой конкретной причине.
(2) В целях вышеприведенного пункта (1), близким человеком
считается:
(1) супруга или супруг
должностного лица, ребенок, внук, брат или сестра, родитель, бабушка или
дедушка должностного лица, лицо, по каким-либо другим причинам близкое к этому
должностному лицу, а также супруги перечисленных лиц;
(2) брат или сестра родителей
должностного лица, а также их супруги, племянники должностного лица и бывший
супруг или супруга должностного лица; а также
(3) ребенок, внук, брат или
сестра, родители, дедушка и бабушка супруги должностного лица, равно как и
супруги названных лиц, а также племянники супруги этого должностного лица.
(3) Сопоставимые по статусу сводные родственники также
считаются близкими людьми. В целях этой статьи супругой/супругом считается
партнер по браку, сожитель, а также партнер в зарегистрированном партнерстве.
Статья 29 — Решение
в отношении отвода
(1) Решение об отводе должностного лица
должно быть принято без промедления.
(2) Должностное лицо должно само заявить о своем отводе.
Однако решение об отводе члена либо секретаря коллегиального органа должно
приниматься этим органом. Коллегиальный орган принимает также решение об отводе
других лиц, имеющих право на присутствие при рассмотрении дела. Член либо
секретарь коллегиального органа может участвовать в рассмотрении вопроса о
своем отводе лишь в том случае, если этот орган не будет обладать кворумом при
его/ее отсутствии, а найти в качестве замены другое подходящее лицо невозможно
без существенной задержки.
(3) Решение об отводе не подлежит в отдельном порядке
обжалованию или апелляции.
Статья 30 — Продолжение
рассмотрения дела
В качестве замены должностного лица, получившего отвод,
должно быть без промедления назначено другое квалифицированное должностное
лицо. Если это невозможно, должностное лицо должно рассматривать такие срочные
дела, на решения по которым отвод не повлияет.
Глава 6 — Выяснение
обстоятельств дела и заслушивание сторон
Статья 31 — Обязанность
выяснения обстоятельств дела
(1) Орган власти должен обеспечить адекватное и
соответствующее выяснение обстоятельств дела путем получения информации и
отчетов, необходимых для принятия решения в отношении данного дела.
(2) Сторона должна предоставить информацию, являющуюся
основанием для его/ее требований и претензий. Сторона также должна другими
способами способствовать выяснению всех обстоятельств дела.
Статья 32 — Запрос
о предоставлении информации
В запросе о заявлении или же
предоставлении иной информации должно быть подробно указано, какие конкретные
вопросы должна освещать предоставляемая информация.
Статья 33 — Окончательный
срок предоставления информации
(1) Для дополнения документа, предоставления объяснений
и информации устанавливается определенный окончательный срок, разумный с точки
зрения обстоятельств дела.
(2) Сторона должна быть уведомлена о том, что
несоблюдение окончательных сроков предоставления информации, не может
воспрепятствовать принятию решения по данному делу. По просьбе стороны
окончательный срок может быть продлен, если это необходимо для выяснения
обстоятельств дела.
Статья 34 — Заслушивание
стороны
(1) Перед принятие решения по делу, стороне должна быть
предоставлена возможность выразить свое мнение по данному делу и предоставить
объяснение выдвигаемым требованиям и претензиям, а также информацию, которая
может оказать влияние на решение по делу.
(2) Решение по делу может быть принято без заслушивания
стороны, если:
(1) требование было признано
неприемлемым или же немедленно отвергнуто, как безосновательное;
(2) дело касается приема на
службу либо добровольного образования или обучения;
(3) дело касается предоставления
материальных выгод, исходя из личных качеств заявителя;
(4) слушание может представлять
собой угрозу целям, которые преследует решение по данному делу, либо задержка в
рассмотрении дела, связанная со слушанием дела, связана с серьезной угрозой для
здоровья людей, общественной безопасности или же с опасностью для окружающей
среды; либо
(5) претензия, не касающаяся
других сторон, была удовлетворена; либо очевидно ясно, что необходимости в
проведении слушания нет по другой причине.
Статья 35 — Слушание
клиента и опекуна или попечителя
В случае реализации опекуном,
попечителем либо иным юридическим представителем права быть выслушанным, клиент
также должен быть выслушан; и случае реализации клиентом права быть
выслушанным, опекун, попечитель либо юридический представитель также должны
быть выслушаны, если подобные слушания являются необходимыми, принимая во
внимание интересы клиента, либо для выяснения обстоятельств дела.
Статья 36 — Уведомление
о слушании
Сторона должна быть уведомлена о целях слушания и
окончательной дате представления своих объяснений. При наличии необходимости, в
уведомлении о проведении слушания указываются пункты, которые предстоит
выяснить. Стороне должны быть предоставлены документы, которых касается
слушание, в оригинале или их копии, или же предоставлена иная возможность
внимательно изучить их.
Статья 37 — Устные
претензии и информация
(1) При поступлении от стороны дела соответствующей
просьбы, орган власти должен предоставить ей возможность представить свои
претензии или информацию в устной форме, если это необходимо для выяснения
обстоятельств дела и если письменная процедура создала бы чрезмерные неудобства
для стороны. Другие стороны также должны быть вызваны для присутствия в это
время на слушании, если это обязательно необходимо для защиты прав или
интересов этих сторон.
(2) При поступлении от стороны дела соответствующей
просьбы, орган власти может предоставить ей возможность представить в устной
форме свою информацию, необходимую для выяснения обстоятельств дела, также и в
других случаях, помимо перечисленных в пункте (1).
Статья 38 — Осмотр
(1) Орган власти может провести осмотр, если это
необходимо в целях выяснения обстоятельств дела. Стороне дела должна быть
обеспечена возможность присутствовать при осмотре и выразить свое мнение
относительно возникших в процессе осмотра вопросов. Если того требует суть
дела, то для участия в осмотре должно быть также вызвано должностное лицо, в
чьи официальные обязанности входит надзор над данным видом деятельности или же
чьи экспертные знания иным образом понадобятся для принятия решения по делу.
Осмотр должен проводиться, не создавая чрезмерных неудобств для объекта осмотра
либо владеющего им лица.
(2) Должен быть составлен протокол осмотра, включающий
основные наблюдения, сделанные представителями власти, и комментарии, сделанные
стороной дела. Протокол должен быть без промедления вручен стороне дела и
другим участникам осмотра.
(3) Осмотр должен быть открытым мероприятием. Орган
власти может ограничить доступ общественности к осмотру, если это необходимо
ввиду обстоятельств дела либо специфики наблюдаемого вида деятельности. Осмотр
не должен осуществляться в частных владениях, защищенных от вторжения
положениями Уголовного кодекса, если иное особо не оговорено в Акте.
Статья 39 — Инспекция
(1) Орган власти должен заблаговременно уведомить
сторону, которую это непосредственно касается, о времени начала инспекции в
рамках своей компетенции, если только подобное уведомление не повредит цели
этой инспекции. Сторона имеет право присутствовать при проведении инспекции,
выражать свое мнение, а также задавать вопросы по темам, имеющим отношение к
данной инспекции. В ходе инспекции сторона должна быть в максимально возможной
степени проинформирована относительно цели инспекции, процедуры ее проведения,
а также о последующих мерах. Инспекция должна проводиться, не создавая
чрезмерных неудобств для объекта инспекции либо владеющего им лица.
(2) Инспектор должен без промедления составить отчет об
инспекции, изложив в нем ход инспекции и основные наблюдения, сделанные
инспектором. Отчет об инспекции должен быть вручен сторонам, имевшим право
присутствовать при проведении инспекции.
Статья 40 — Свидетельские
показания
(1) По какой-либо особой причине, свидетели могут быть
заслушаны под присягой, а мнения сторон могут быть заслушаны в форме
торжественного заявления по административному делу. Сторонам, которых дело
касается непосредственно, должна быть обеспечена возможность присутствовать при
заслушивании показаний свидетеля или же стороны. Они имеют право задавать
вопросы заслушиваемому лицу и выражать свое мнение о показаниях.
(2) Юридическое содействие в получении показаний должно
быть оказано тем Административным судом, в котором наиболее удобно организовать
слушания для получения показаний свидетелей и заявлений сторон. В деле
организации юридических аспектов процесса, эти слушания должны быть
организованы названным судом.
(3) Положения Акта об административной юридической
процедуре распространяются на отвод свидетеля и право свидетеля или стороны
отказаться от дачи показаний.
Статья 41 — Участие
в определении политики
(1) Если решение в отношении какого-либо дела может
оказать значительное воздействие на условия жизни или труда либо другие условия
других сторон, кроме сторон рассматриваемого дела, орган власти должен
обеспечить таким другим лицам возможность получить информацию относительно
оснований и целей рассмотрения дела, а также выразить свое мнение о
рассматриваемом деле.
(2) Информация о возбуждении дела и возможности участия
в определении политики должна быть доведена до общества таким путем, который
соответствовал бы важности и масштабам дела.
(3) В то же время, не следует привлекать общественного
внимания к информации о возбуждении дела, если это отрицательно скажется на
целях, которые преследует решение в отношении данного дела, повлечет за собой
другой значительный ущерб либо является очевидно ненужным.
Статья 42 — Сохранение
информации
Представленные устно претензии либо информация, которые
могут повлиять на решение в отношении рассматриваемого дела, должны быть
зарегистрированы либо учтены и сохранены другим приемлемым путем. Это же
требование касается и информации, извлеченной из личных информационных данных,
как этого требует Акт о защите данных (523/1999).
Глава 7 — Решение
по делу
Статья 43 — Форма
решения
(1) Административное решение должно быть представлено в
письменной форме.
(2) Решение может быть объявлено устно, если это
абсолютно необходимо в связи со срочным характером дела.
(3) Устное решение должно быть без промедления оформлено
в письменной форме, при этом оно должно содержать указания относительно
обращений об обжаловании и апелляции. Период для обжалования и апелляции
начинается с момента вручения письменного решения, о чем должно быть особо
сообщено.
Статья 44 — Содержание
решения
(1) В письменном решении должны быть четко указаны:
(1) орган власти, принявший это
решение, и дата принятия решения;
(2) стороны, которых это решения
непосредственно касается;
(3) изложение причин принятия
такого решения, а также подробное изложение прав и обязательств стороны или же
процесса принятия решения; и
(4) имя и контактная информация
лица, к которому сторона дела может обратиться за получением дополнительной
информации относительно решения, если это окажется необходимым.
(2) В случае объявления устного решения, сторона должна
быть проинформирована относительно процесса принятия решения и причин принятия
такого решения.
Статья 45 — Изложение
причин (Statement of reasons)
(1) Должны быть указаны причины принятия того решения,
которое было принято. Изложение причин должно указывать на обстоятельства и
информацию, которые повлияли на принятие такого решения, а также на
применявшиеся законодательные нормы и положения.
(2) Нет необходимости в предоставлении отдельного
изложения причин, если:
(1) важные общественные либо
частные интересы требуют немедленного принятия решения;
(2) решение касается выборов,
проведенных муниципальным коллегиальным органом;
(3) решение касается принятия на
добровольное обучение или же предоставления каких-либо выгод, исходя из личных
качеств заявителя;
(4) решением удовлетворяется
претензия, которая не имеет отношения к другим сторонам, и у других лиц нет
оснований подавать апелляцию о пересмотре принятого решения; либо
(5) изложение причин
представляется очевидно ненужным по другой особой причине.
(3) В то же время изложение причин должно быть
представлено в случаях, указанных в пункте (2), если решение представляет собой
существенное изменение сформировавшейся политики.
Статья 46 — Инструкции
о порядке обжалования
(1) Если апелляция в отношении принятого решения может
быть подана лишь после того, как оно было обжаловано в рамках специальной
процедуры обжалования, то одновременно с объявлением решения должны быть также
представлены инструкции о порядке обжалования.
(2) Инструкции о порядке обжалования должны быть также
представлены в том случае, если в особом порядке было оговорено, что это
административное решение должно быть представлено на рассмотрение органа
власти, не являющегося апелляционной инстанцией.
(3) Содержание инструкций о порядке подачи заявления об
обжаловании должны регулироваться, насколько это соответствует их смыслу,
положениями статей 47 и 49 по инструкциям о порядке подачи апелляции.
Статья 47 — Инструкции
о порядке подачи апелляции
(1) Решение, подлежащее апелляции, должно сопровождаться
инструкциями о порядке подачи апелляции. Они должны включать в себя следующие
сведения:
(1) наименование органа власти,
который рассматривает апелляции;
(2) наименование органа власти,
в который должно подаваться заявление об апелляции; а также
(3) срок подачи апелляции и дата
начала периода подачи апелляции.
(2) В инструкциях о порядке подачи апелляции должно
определяться необходимое содержание и приложения к заявлению об апелляции, а
также порядок его подачи.
Статья 48 — Уведомление
о запрете на апелляцию и о том, что решение не подлежит апелляции
Если апелляция запрещена отдельным положением
законодательства либо решение не подлежит апелляции, то в решении должно
содержаться указание на это и приведена ссылка на юридическую норму, согласно
которой апелляция невозможна.
Статья 49 — Исправление
инструкций о порядке подачи апелляции
(1) Если инструкции о порядке подачи апелляции выпущены
не были либо если ошибочно было указано, что решение не подлежит апелляции,
орган власти должен выпустить новые, соответствующие закону инструкции о
порядке подачи апелляции.
(2) В случае выпуска ошибочных инструкций о порядке
подачи апелляции, орган власти должен выпустить новые инструкции о порядке
подачи апелляции, если это необходимо, в течение периода подачи апелляции,
указанного в инструкциях, либо установленного законом.
(3) Период подачи апелляции начинается со дня вручения
новых инструкций о порядке подачи апелляции.
Глава 8 — Исправление
ошибки в решении
Статья 50 — Исправление
материальной ошибки
(1) В случае, если решение было несомненно основано на
ошибочной либо неполной информации, либо на очевидно неправильном применении
закона, или же если в процессе принятия решения была допущена процедурная
ошибка, орган власти может аннулировать свое ошибочное решение и принять новое
решение по данному делу.
(2) Решение может быть пересмотрено в интересах стороны
либо в ущерб ее интересам. Для пересмотра решения в ущерб интересам стороны
необходимо его/ее согласие. Однако согласие стороны не требуется, если ошибка
очевидна и была вызвана поведением этой стороны.
Статья 51 — Исправление
типографской ошибки
(1) Орган власти должен обеспечить исправление очевидных
типографских и арифметических ошибок, а также других соответствующих ошибок в
своем решении.
(2) В то же время ошибка не должна исправляться, если
результатом исправления будут чрезвычайно тяжелые последствия для стороны, а
допущенная ошибка не была вызвана поведением этой стороны.
Статья 52 — Возбуждение
и рассмотрение дела об исправлении
(1) Орган власти рассматривает дело об исправлении по
своей собственной инициативе либо по требованию стороны. Инициатива должна быть
проявлена, а требование заявлено на протяжении пяти лет со дня принятия
решения.
(2) Исправление материальной ошибки требует проведения
нового рассмотрения дела и принятия нового решения. Типографская ошибка должна
быть исправлена путем замены неправильного экземпляра документа на
исправленный. Перед исправлением типографской ошибки стороне должна быть
предоставлена возможность быть выслушанной, за исключением случаев, когда в
этом нет необходимости.
(3) О материальном либо типографском исправлении должна
быть сделана пометка на архивной копии решения либо в информационной системе,
используемой данным органом власти. Новый или исправленный документ должен быть
выпущен бесплатно.
Статья 53 — Дополнительные
положения относительно процедуры исправления
(1) Если орган власти рассматривает исправление
материальной либо типографской ошибки, то он может запретить либо остановить
исполнение решения на период рассмотрения.
(2) Если подлежащее исправлению решение подлежит также
обжалованию либо апелляции или же оно иным образом подлежит специальной
официальной процедуре, то апелляционная инстанция должна быть уведомлена о принятии
на рассмотрение дела об исправлении и об окончательном решении. Рассмотрение
дела об исправлении не влияет на истечение срока подачи апелляции или иные
установленные временные сроки.
(3) Решение органа власти об отклонении требования об
исправлении ошибки не подлежит апелляции.
ЧАСТЬ III — ВРУЧЕНИЕ
АДМИНИСТРАТИВНЫХ РЕШЕНИЙ И ДРУГИХ ДОКУМЕНТОВ
Глава 9 — Общие
положения о вручении
Статья 54 — Обязанность
вручения
(1) Орган власти должен без промедления обеспечить
вручение своего решения стороне и другим известным ему лицам, которые имеют
основания для подачи апелляции по данному решению или же для его обжалования.
Орган власти должен таким же образом вручить решение, содержащее запрет на
апелляцию.
(2) В ходе рассмотрения дела орган власти должен обеспечить
вручение уведомлений, повесток либо других документов, касающихся рассмотрения
дела.
(3) Документ должен быть вручен в виде оригинала либо
копии. Если вручаемый документ имеет приложения, которые не могут быть переданы
адресату, то орган власти должен обеспечить адресату возможность внимательно
ознакомиться с приложениями в помещении органа власти либо учреждения,
ответственного за организацию процесса. При вручении документа адресат должен
быть проинформирован относительно того, где и до какого времени будут доступны
эти приложения.
Статья 55 — Возможные
варианты вручения
(1) Вручение должно осуществляться путем отправки
обычного почтового отправления либо отправления с уведомлением о вручении,
либо, если это невозможно, путем публичного уведомления.
(2) Вручение путем публичного уведомления может
применяться тогда, когда документ должен быть вручен более чем тридцати
конкретным лицам или же если количество получателей неизвестно.
Статья 56 — Вручение
частным лицам
(1) Вручение частному лицу должно производиться
непосредственно самому этому лицу либо его законному представителю. Если
адресат и его законный представитель обладают параллельными правами быть
выслушанными по данному делу, то документ должен отдельно вручаться каждому из
них.
(2) По делу, касающемуся двух или более совместных
сторон, вручение должно производиться контактному лицу, определенному в
совместном письме. Если контактное лицо определено не было, вручение должно
производиться первому из подписавших письмо. Эта сторона должна проинформировать
остальных подписавшихся относительно вручения.
(3) Вручение производится лицу, соответствующим образом
уполномоченному на это стороной, за исключением случаев, когда право этого лица
на получения вручаемого документа, было в особом порядке ограничено либо
документ должен быть вручен лично стороне. Уполномоченное лицо должно быть
проинформировано о документе, вручаемом для клиента.
Статья 57 — Вручение
корпорациям, фондам, а также наследственным владениям и обанкротившимся
владениям
(1) Вручение обычным почтовым отправлением корпорации
или фонду должно осуществляться путем отправки почтового отправления по адресу,
указанному данной корпорацией или фондом. Почтовое отправление с уведомлением о
вручении корпорации или фонду должно быть вручено лицу, уполномоченному на
получение вручаемого документа от имени этой корпорации или фонда.
(2) В случае необходимости вручения наследственным
владениям, документ должен вручаться лицу, владеющему этими владениями, либо
администратору, управляющему этими владениями. Если наследственное владение
находится в совместном владении нескольких владельцев, то вручение может быть
произведено любому из них. Этот совладелец должен проинформировать других
совладельцев о вручении.
(3) В случае необходимости вручения обанкротившимся
владениям, документ должен вручаться лицу, управляющему этими владениями.
Статья 58 — Вручение
органам власти
(1) Документы должны быть вручены органу власти, который
выступает стороной по данному делу. В случае наличия сомнений относительно
того, какие из государственных органов выступают в качестве стороны по
определенному делу, документ должен вручаться Провинциальному государственному
управлению.
(2) При необходимости вручения муниципалитету, оно
должно производиться мэру либо председателю муниципального органа, являющегося
стороной дела. Вручение также может производиться другим лицам, уполномоченным
получать вручаемые документы от имени мэра или председателя.
(3) Вручение частной стороне, осуществляющей задачи в
области публичной администрации должно производиться в порядке, определенном
выше для вручения частным лицам.
Глава 10 — Процедура
вручения
Статья 59 — Обычное
почтовое отправление
(1) Вручение обычным почтовым отправлением
осуществляется путем отправки по почте письма адресату.
(2) Считается, что адресат получит отправление на
протяжении семи дней со дня отправки, если не имеется доказательств обратного.
В то же время, следует считать, что орган власти получает отправление в день
прибытия письма.
Статья 60 — Отправление
с уведомлением о вручении
(1) Вручение должно осуществляться путем отправки
почтового отправления с уведомлением о вручении, если оно касается решения,
предполагающего наложение обязательств и если срок подачи апелляции либо иной
срок, затрагивающий права получателя, начинается со дня вручения. Почтовые
счета и квитанции могут быть использованы при необходимости для защиты прав
сторон. В почтовых счетах и квитанциях должны быть указаны имя исполнителя,
адрес назначения и дата вручения.
(2) По запросу, документ может быть передан адресату или
же его/ее представителю. В этом случае должен быть оформлен письменный документ
о вручении, в котором указаны исполнитель и адресат вручения, а также дата
вручения.
(3) Если орган власти находит это необходимым, то
вручение может быть произведено силами учреждения, ответственного за
организацию процесса. Положения Главы 11 Кодекса о правовых процедурах
распространяются, насколько это уместно, на процедуру вручения силами
учреждения, ответственного за организацию процесса. Вручение силами учреждения,
ответственного за организацию процесса, может быть также произведено
должностным лицом, находящимся на государственной или муниципальной службе, в
круг обязанностей которого была специально включена задача вручения документов
по делам, входящим в сферу компетенции этого органа власти. Положения
настоящего Акта об отводе применяются также в отношении должностных лиц
учреждения, ответственного за организацию процесса.
Статья 61 — Вручение
другим лицам
(1) Если адресат отправления с уведомлением о вручении
либо его представитель не могут быть обнаружены, то запечатанный документ может
быть вручен следующим лицам, при наличии их на то согласия:
(1) лицу, достигшему возраста
пятнадцати лет и проживающему в одной семье с адресатом;
(2) работодателю адресата либо
представителю работодателя;
(3) если адресат занимается
предпринимательской деятельностью и его предприятие имеет постоянный офис, то
одному из сотрудников его предприятия;
(4) управленческому работнику
корпорации или фонда адресата.
(2) Должен быть составлен письменный документ о вручении
другому лицу, в котором указаны имена исполнителя вручения, лица, которому был
передан документ, а также дата вручения. Копия документа о вручении другому
лицу без промедления направляется адресату вручения.
(3) Вручение считается состоявшимся на третий день после
даты, указанной в документе о вручении другому лицу. Вручение другому лицу не
должно производиться, если нет оснований полагать, что адресат получит документ
на протяжении приемлемого периода времени.
Статья 62 — Вручение
путем публичного уведомления
(1) Вручение путем публичного уведомления должно
производиться путем обеспечения доступности документа адресату в помещении
органа власти на протяжении определенного периода времени.
(2) Уведомление о доступности документа публикуется в Official
Gazette, а также на официальной доске
объявлений органа власти или же в газете, которая с наибольшей вероятностью
привлечет к себе внимание адресата. В уведомлении должна быть указана суть
дела, а также где и на протяжении какого периода времени документ будет
доступным для ознакомления.
(3) Уведомление должно содержать указание на то, что
вручение считается произведенным на седьмой день после публикации в Official Gazette.
Статья 63 — Вручение
за рубежом
(1) Вручение за рубежом производится в соответствии с
положениями настоящего Акта или же законодательства соответствующего
иностранного государства, если иное не следует из международных соглашений и
обязательств, обязательных для выполнения Финляндией.
(2) Если вручение за рубежом не может быть произведено,
документ должен быть вручен в Финляндии путем публичного уведомления.
Часть IV — РАЗЛИЧНЫЕ
ПОЛОЖЕНИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ О ВСТУПЛЕНИИ В СИЛУ
Глава 11 — Различные
положения
Статья 64 — Расходы
на административное дело и расходы на доказательства
(1) В рамках административного дела каждая из сторон
должна сама нести свои расходы.
(2) Отдельные положения устанавливают расценки за
административные решения и стоимость услуг. Акт о правовой помощи (257/2002)
содержит положения, касающиеся правовой помощи за государственный счет.
(3) При наличии соответствующих оснований, гонорар
свидетелей должен выплачиваться в соответствии с положениями Акта о расходах на
доказательства, финансируемых из государственных средств (666/1972). Гонорар
должен выплачиваться из текущих фондов органа власти. При наличии оснований,
орган власти может обязать сторону полностью либо частично возместить органу
власти расходы на гонорары, выплаченные из государственных средств.
Статья 65 — Отвод
устного либо письменного переводчика
Лицо, имеющее к стороне дела либо делу
отношение, которое может отрицательно повлиять на доверие к нему/ней, не должно
приглашаться в качестве устного либо письменного переводчика.
Статья 66 — Административная
тяжба по контракту
Спор по административному контракту должен
рассматриваться как дело, подлежащее административному разбирательству в
Административном суде, как этого требует Акт об административной юридической
процедуре (586/1996).
Статья 67 — Административные
санкции
Орган власти может в отдельных случаях усилить введенные
им запрет, обязательство или требование путем угрозы применения штрафа, угрозы
насильственных действий либо угрозы принудительного прекращения деятельности
или же применения иных административных санкций.
Статья 68 — Гражданская
ответственность за непередачу врученного документа
(1) Сторона, обязанная предоставить информацию согласно
статьям 56(2) и 57(2), также получатель вручения для передачи другому лицу, на
что ссылается статья 61(1), должны считаться ответственными за компенсацию
урона, нанесенного непередачей информации или документа либо передачей их с
опозданием, насколько это является уместным, принимая во внимание
обстоятельства невыполнения ими своих обязанностей либо иные обстоятельства.
(2) Орган власти должен снабдить уведомлением об
обязанности информирования либо передачи, как на это ссылается пункт (1),
документ, который должен быть вручен, а также сообщить о гражданской
ответственности за невыполнение этих обязанностей.
Статья 69 — Нарушение
конфиденциальности
Нарушение конфиденциальности, упомянутой в статье 13,
карается согласно главе 38, статья 1 или 2 Уголовного кодекса; за исключением
случаев, когда поступок карается согласно главе 40, статья 5 Уголовного
кодекса, или же другие законодательные акты предусматривают более суровое
наказание.
Глава 12 — Вступление
в силу и переходные положения
Статья 70 — Вступление
в силу
(1) Настоящий акт вступает в силу 1 января 2004 года.
(2) Настоящий акт отменяет следующие Акты, как
исправленные в последующем:
(1) Акт об административной
процедуре (598/1982);
(2) Акт о предоставлении
документов (74/1954); а также
(3) Акт об услугах в
административных вопросах (232/1966).
Статья 71 — Переходные
положения
(1) Дела, которые были приняты в производство до вступления
в силу настоящего Акта, должны рассматриваться в соответствии с ранее
действовавшими положениями. В то же время, дела, возвращенные на повторное
рассмотрение должны рассматриваться в соответствии с положениями настоящего
Акта. Настоящий Акт применяется в отношении административных контрактов,
заключенных после его вступления в силу.
(2) Содержащиеся в иных законодательных актах ссылки на
Акт об административной процедуре, Акт о предоставлении документов или же Акт
об услугах в административных вопросах после вступления в силу настоящего Акта
должны рассматриваться как относящиеся к настоящему Акту.
(3) Меры, необходимые для реализации настоящего акта,
могут быть предприняты до его вступления в силу.